Depois de ter sido admitido no Laboratório Nuclear de Sacavém em 1961, fui enviado para França em 1962 para completar os estudos em Física e Engenharia de Reactores Nucleares, tendo regressado em 1965. Foi assim que conheci Paris na primeira metade dos anos 60.
Durante esta permanência fui colega de hotel do Prof. Doutor António Marcos Galopim de Carvalho – Galopim para os mais íntimos – que havia sido meu assistente de Geomorfologia na Faculdade de Ciências de Lisboa. Aliás, foi o Galopim que me “puxou” para o Hotel Blanadet (Rue Monge) após uma curta estadia no Hotel Lisbonne (Rue Vaugirard, do lado do boulevard de Saint Michel) – tudo no Quartier Latin ou suas proximidades.
Acontece que, há dias, o Galopim encaminhou um e-mail que recebera com um power-point intitulado “Os Nostálgicos Anos 60” recheado de canções de artistas que então ouvíamos regularmente (Françoise Hardy, Sylvie Vartan, France Gall, Richard Anthony, Bécaud, Adamo e tantos outros).
Dizia o Galopim e a Isabel (sua esposa):
Dizia o Galopim e a Isabel (sua esposa):
Caros amigos
Recebemos este e-mail e de quem nos lembrámos no imediato? Do casal Eduardo - Piedade!, das inúmeras vezes que estas canções foram entoadas e dos bons momentos que a elas estiveram associados. Bons tempos, de que restam saudades sem fim.
Um abraço bem apertado, esperando que se deliciem tanto quanto nós ao tornar a ouvir o que nunca foi esquecido.
Isabel e Galopim
E aí pensei: É desta vez que vou escrever um post sobre a estadia em Paris!
Mas… pensando melhor: Escrever para quê? O Galopim já o fez tão bem em livro! Basta copiar a “Avenida das Tílias”: está lá quase tudo o que eu poderia dizer para tipificar o ambiente geral em que vivíamos… E foi o que fiz. Apreciem a escrita colorida do Galopim.
Como disse atrás, França ainda era para nós, neste começo dos anos 60, o destino da maioria dos nossos jovens em início de carreira docente e/ou científica, a fim de aí estagiarem com os mais conceituados mestres. Essencialmente francófonos, tínhamos, com as conceituadas instituições francesas, grande proximidade e um relacionamento vindo do último quartel do século XIX. Nas estantes das nossas bibliotecas dominavam os livros escritos em francês. Nem todos os estudiosos liam o inglês com a eficácia desejável, como acontece nos dias de hoje, e eram raros aqueles que se serviam dos livros alemães, não obstante a qualidade das obras escritas nas duas línguas e o prestígio dos respectivos autores e dos laboratórios e universidades nos quais exerciam as suas actividades.
Estagiar em França fora a principal opção dos docentes e investigadores de diversos domínios científicos que me antecederam e, ao chegar a minha vez de alargar os horizontes do conhecimento, foi para França que me mandaram. O boom da investigação científica no pós-guerra, à escala mundial, com relevo para os Estados Unidos da América, e a globalização da língua inglesa, quase puseram fim a esta nossa dependência do saber francófono. Como um dos derradeiros representantes de uma classe de bolseiros na terre des gaulois, ali estava eu num pequeno hotel, na Cidade das Luzes, a cerca de um quarto de hora, a pé, do Museum.

- Elles [as alemãs] ne savent pas ƒaire l’amour.
Este nosso amigo corria os bairros urbanos e suburbanos da cidade, a fotografar escritos, pinturas, desenhos e outros riscos nas paredes e onde quer que os descobrisse. Entrava em tudo o que eram instalações sanitárias de cafés, restaurantes, escolas, universidades e quartéis, em busca de todos os elementos que servissem o seu objectivo. No apartamento convertia todos esses elementos em fichas que sistematizava por temas sociais, políticos, escolares, de caserna, pornográficos, etc. Com o regresso a Portugal perdi-lhe o rasto, mas, anos mais tarde, ao consultar um catálogo de uma livraria francesa, tive a alegria de ver o seu nome como autor de um volumoso estudo – a sua dissertação – sobre os graffittis de Paris.
No período da minha estadia, viviam sete portugueses no último andar do Blanadet, todos com varanda para a rua, e, ainda, o nosso amigo texano, nas traseiras, com uma óptima vista para as arènes de Lutèce. Da comunidade lusa apenas dois casais dispunham de apartamento com sala e mesa suficientemente amplas, para as confraternizações que fazíamos, e uma pequena cozinha. Para serem T1 só lhes faltava a casa de banho privativa, coisa que não havia em nenhum dos andares. Havia, sim, um WC colectivo, no corredor, e uma casa de banho, propriamente dita, com chuveiro, no 3.º andar. Para tomar um duche, o cliente pedia a chave na recepção e pagava a quantia estipulada. Para obviar a esta deficiência muito francesa, os quartos e apartamentos tinham lavatório com água quente e fria e um bidé.

![]() |
Galopim, Isabel, Miguel Ramos, Piedade e Martinho |
- Este manjar devia ser comido de joelhos, acompanhado de louvores à Natureza e à arte culinária, e sempre regado por um bom tinto du Rhône – afirmava o Miguel Ramos, um saudoso e alegre amigo, prematuramente desaparecido, a chupar à mão, uma a uma, as finas costelinhas do animal.
As nossas confraternizações prolongavam-se tarde fora, de mistura com muita conversa e animação que crescia na razão inversa do nível do líquido nas respectivas bouteilles. Muitas destas conversas visavam histórias decorrentes da nossa condição de irmãos dos imigrantes que enxameavam os bairros mais pobres dos arredores de Paris e ali asseguravam as tarefas profissionais menos qualificadas, que os franceses rejeitavam, à semelhança do que hoje aqui se passa com os milhares de africanos que tão mal tratamos, já esquecidos da experiência dolorosa que tivemos por essa Europa rica.

Et c'est tout...
Sem comentários:
Enviar um comentário